Historique

Depuis plus de 30 ans, les travaux du GTF se sont succédés pour apporter toujours plus de services à ses adhérents.

La normalisation des messages EDI transport

L'objectif du GTF créé en 1987 est d'élaborer l'ensemble de messages couvrant les besoins d'échanges d'informations entre tous les acteurs du transport routier terrestre. Pour cela, le GTF s'est rapproché des instances nationales, puis européennes et enfin internationales, susceptibles d'apporter à ses travaux sa recherche d'interopérabilité.



Les messages établis par le GTF, sous la marque déposée INOVERT® (INternational OVERland Transport - pour Transport Terrestre International), sont reconnus conformes aux standards internationaux depuis 1988 par l'EDIFACT BOARD.



Les échanges entre partenaires, s'appuyant sur une structure stable définie par le GTF, se développent de façon opérationnelle en 1989, avec la publication des premiers Guides Utilisateurs en version 2.1.



Depuis 1991, le GTF a développé des recommandations pour l'identification des unités d'expédition par l'utilisation de code à barres sur les étiquettes colis, en y incluant une identification nationale pour chacune des agences de transport : le code GTF.



En 1994, le GTF est membre fondateur d'EDI TRANSPORT. Il s'implique d'avantage dans l'élaboration et la diffusion des normes pour les échanges de données, pour l'ensemble des modes de transport - terrestre, maritime, aérien - ainsi que dans leurs relations avec les administrations.



Cette intensification couvre différents secteurs ou domaines. Les secteurs pharmaceutiques, de la vente à distance, du jouet et la puériculture, de l'automobile où les échanges avec les véhicules routiers ont bénéficiés du savoir-faire et du professionnalisme du GTF dans ses domaines de compétences.

Depuis 1999, la coopération avec GENCOD EAN France devenu GS1 France a permis au GTF de valoriser ses acquis auprès des acteurs de la grande distribution, et de faire valoir les besoins des transporteurs dans cette filière du commerce de détail. La même année, le GTF propose son premier modèle de facture électronique, avec le message TRAINV, puis le message transport INVOIC. De même les échanges concernant le suivi des services après-vente ont fait l'objet d'une proposition avec le message INOSAV.



Depuis 2000, les transporteurs ont développé des actions pour répondre aux besoins de traçabilité des colis et des documents ; le GTF y répond en intégrant l'identifiant des colis dans les messages transport puis en organisant entre les partenaires la transmission des images et autres informations numérisées via leur adresse Internet (URL).

Entre 2010 et 2020, tout en restant conforme aux standards internationaux, le GTF a diversifié ses recommandations de format d'échanges tout d'abord avec des propositions de format XML puis JSON dans l'objectif de développer des API prêtes à l'emploi.

Informatique

2020

Le GTF s’est impliqué au sein de trois instances de Normalisation internationale :

  • En tant qu'expert auprès de l'ISO/TC204
  • Au BNTRA (Bureau de Normalisation des Transports, des Routes et de leurs Aménagements) qui est l'instance de normalisation française (AFNOR/ Ministère des transports) représentant la position française aux instances européenne (CEN) et internationale (ISO). Nous suivons notamment le projet ISO 24533 dont le but est la normalisation des échanges de données pour les différents modes de transport pour privilégier l'intermodalité.
  • L'UN / CEFACT concernant la normalisation internationales des échanges de données et plus particulièrement le projet de e-CMR

Le GTF continue de s'impliquer dans les projets européens pilotés par la Commission et la DG MOVE. Le projet DTLF (Digital Transport & Logistics Forum) à pour ambition de dématérialisé l'ensemble des échanges de données liés aux différents modes de transport (eFTI). Parallélement le GTF participe au Groupe Miroir DTLF mis en place par le Ministère des Transports pour étudier les spécificités françaises.
Les documents résultants des travaux se trouvent pour les abonnés sur le site du GTF.

Au niveau des travaux le GTF a :

  • Participé au projet de Livre Blanc initié par TLF
  • Continué à collaborer avec GS1 notamment su rles projets de Digitalisation ou de Truck Tracing
  • Participé au réunion de l'AFNET / CNIS notamment sur les sujets de l'entreprise 4.0
  • Procédé à la maintenance des guides utilisateurs pour les messages INOVERT en version 4.0 (24 évolutions mineures).
  • Rédigé la version draft de la version 4.1 des messages REPORT, INOSAV et des ANNEXES afin d'intégrer les évolutions sur la gestion des prestations complémentaires.
  • Diffusé la première version du guide de l'API  ETIQUETTE et travaillé au guide API de l'ORDRE de transport.

2019

Le GTF continue sa participation dans les différents organismes de standardisation internationaux (ISO, UN/CEFACT, DG MOVE...).

Au niveau national, le GTF est présent auprès :

  • A participé à la commission digitale de TLF
  • A continué sa coopération avec GS1 sur les sujets transports
  • S'est rapproché de l'association GALIA sur les réflexions autour des API.
  • A collaborer avec le Ministère des Transports sur l'étude liée à la situation digitale dans le Transport routier français

La candidature du GTF à la 2ème phase du projet DTLF a été acceptée. Le GTF a intégré en observateur le Sous groupe 1 de DTLF2 concernant la dématérialisation des échanges. De même le GTF à intégré le groupe miroir DTLF du Ministère des transport.

Le GTF a orienté ses travaux 2018/2019 sur la Normalisation des API dans le monde du transport, après la rédaction du guide « API ETIQUETTE » (dispo depuis septembre 2018 sur le site GTF), un sous-groupe travaille sur le guide « API ORDRE » dont la parution est prévue dernier trimestre 2019.

Le Conseil décide de travailler en sous-groupes de travail en parallèle : site, formation/Présentation, scénarios et messages lots, Réseaux sociaux (Linkedin…) en plus du sous-groupe API pour permettre d’avancer sur tous les sujets abordés.

2018

Continuité de notre participation aux instances internationales ISO, UN/CEFACT et BNTRA

Les guides utilisateurs pour les messages INOVERT en version 4.0 ont été mis à jour, pour DISPOR, SCONTR, PICKUP, REPORT et ANNEXES, en fonction des demandes et évolutions qui nous sont parvenues.

Début des travaux sur l'API  : guide Etiquette, en prévision pour 2019.

2017

Toujours une participation active aux travaux de l'UN/CEFACT avec une participation active au 30ème FORUM à Rome et à la réunion intermédiaire Paris. La liste des sujets/projets en cours et les comptes rendus se trouvent sur le site du GTF.

Participation au Groupe Miroir DTLF (Digital Transport&Logistics Forum) avec TLF et le Ministère des transports. Plusieurs sujets sont en cours dans le cadre des « transports intelligents », dont E-CMR.

Les guides utilisateurs pour les messages INOVERT en version 4.0 ont été mis à jour, pour DISPOR, SCONTR, PICKUP, REPORT et ANNEXES, en fonction des demandes et évolutions qui nous sont parvenues.

Le GTF a orienté ses travaux sur la Normalisation des API dans le monde du transport, en effectuant préalablement une enquête auprès de ses abonnés et membres pour en connaître l’utilisation actuelle et les besoins. Des priorités ont été ensuite définies (voir chapitre suivant).

Un sous-groupe de travail a été constitué en Octobre et s’est réuni régulièrement. Le premier guide, sur API « étiquette » sera la priorité.

2017 a également été une année riche en évènements importants, avec une rencontre festive aux hospices de Beaune dans le cadre de notre « Anniversaire de 30 ans » et la présence commerciale du GTF sur un stand aux couleurs API au SITL 2018.

Publication du guide pour la mise en œuvre du message PICKUP : scénarios les plus courants de demandes d’enlèvements et exemples de messages associés.

Révision et publication en version opérationnelle des guides utilisateurs pour les messages IFCSUM et IFTSTA version UNSM D13A (guides transmis aux sociétés TRANSWIDE et TRANSPOREON).

Pierre Gérard, notre Délégué général, attendait que se présente l'opportunité de son remplacement par la personne idéale, pour transmettre ses fonctions dans des conditions qui permettent d'assurer l'avenir de l'Association, voire un nouveau développement. L'occasion se présente aujourd'hui avec la prochaine disponibilité de Sylvie Labetoulle qui fut Présidente du GTF pendant 12 ans. Elle possède toutes les connaissances souhaitées, que ce soit de l'environnement réglementaire et de la normalisation ou du fonctionnement général de l'Association. Nous remercions Pierre Gérard pour son travail et son implication personnelle au sein de notre association.

2016

Continuité du suivi des travaux du BNTRA – CN02 et observation des travaux en liaison avec OASIS Universal Business Language (UBL) Technical Committee

Peu d'avancée dans les travaux de GS1 sur les messages transport mais quelques réunions sur :

  • Les travaux liés à ECR sur la rationalisation des transports et les approches de mutualisation
  • Les interconnexions entre les portails collaboratifs ou sur la prise de rendez-vous.

Pour sa part GALIA travaille actuellement sur :

  • La e-CMR
  • Les portails collaboratifs

Le groupe technique a poursuivi la définition des scénarios de demandes d’enlèvements avec la définition des rôles de chaque intervenant et la chronologie des opérations sous forme de diagramme.

Notre participation au SITL 2016 nous a permis d'accueillir quelques nouveaux membres.

Afin d'être en accord avec la réglementation, et avec l'aide de notre avocat conseil, nous avons défini des règles de concurrence et de loyauté dans un document mis à la disposition de nos membres sur notre site web.

2015

.Le GTF a intégré les travaux de la commission du BNTRA-CN02, commission qui suit les travaux internationaux relatifs au transport et à ses infrastructures :

  • ISO TC 204 et TC 278  ITS – Systèmes de transports intelligents (chronotachygraphe électronique – pesée en marche des véhicules – ITS Urbains – Parkings intelligents et services de réservation – régulation des transports de marchandises dangereuses)
  • Suivi des expérimentations actuellement menées pour le platooning de camions (qui permet de diminuer la consommation de carburant et les émissions de gaz à effet de serre notamment) https://www.eutruckplatooning.com/default.aspx
  • Projet de vocabulaire commun pour un guichet unique (single window)
  • ISO 15638 – Cooperative telematics for regulated vehicles (TARV)

Les guides utilisateurs pour les messages INOVERT en version 4.0 sont publiés, en version définitive, révisée, et datés de février 2015. ceux pour PICKUP et ANNEXES, de décembre 2015.

Les guides utilisateurs, en anglais, des messages IFCSUM et IFTSTA  version UNSM D13A, sont alignés fonctionnellement sur les messages INOVERT 4.0.

Les guides utilisateurs REPORT et IFTSTA ont été complétés par un tableau de correspondance des codes situation / justification INOVERT versus UNSM avec leur description en français et en anglais.

Afin de faciliter la mise en œuvre du message PICKUP, le groupe technique à défini les scénarios les plus courants de demandes d’enlèvements.

La révision de statuts de l'association a été approuvée par l’AGE du 16 décembre 2015.

2014

Nous maintenons en 2015 notre participation aux travaux de NORMAFRET, tout en essayant de nous rapprocher des organismes professionnels tels que FNTR et TLF dont certains des travaux sont susceptibles de nous concerner.

Les messages IFCSUM et IFTSTA ont été alignés fonctionnellement sur les messages INOVERT 4.0. Ces deux guides incluent la gestion des demandes d’enlèvement ainsi que les fonctionnalités lots et charges complètes.

Notre participation au SITL 2014 nous a permis de rencontrer nos membres et de conforter le lien habituellement limité à notre site web et aux comptes rendus de nos réunions de travail.

2013

.Au niveau des organismes de standardisation, nous poursuivons notre collaboration avec l’association Norm@Fret (www.normafret.org).

Au sein des commissions de l’UN-CEFACT, en pleine réorganisation – dans leurs structures, dans leurs missions, dans leurs directions - Norm@Fret reste la seule instance à y représenter le secteur transport et logistique français, dans le cadre du T & L Domain.

Les priorités du groupe de travail seront les suivantes :

  • finaliser les guides utilisateurs IFCSUM et IFTSTA
  • Définir les standards pour les échanges entre mobiles embarqués et le système d'informations des transporteurs ou, plus généralement, entre la base de données du prestataire "informatique embarquée" et l'ensemble des tiers intéressés.
  • Permettre la gestion des supports consignés et / ou récupérables : quelles données, pour quels messages ?

2012

Nous avons rejoint en 2012 l’association Norm@Fret qui reste la seule instance à représenter le secteur transport et logistique français dans la nouvelle organisation de l’UN-CEFACT.

Nous avons transmis à l'UN/CEFACT des demandes de modification des messages UNSM pour permettre d'aligner les fonctionnalités des messages IFCSUM et IFTSTA sur celles des messages INOVERT version 4.0.

Nous travaillons sur les guides IFCSUM et IFTSTA en vue d'une publication directement en version anglaise. Le message IFCSUM inclura les spécifications propres à la gestion des demandes d'enlèvement.

Des versions spécifiques des messages IFCSUM et IFTSTA seront développées pour le transport de lots et charges complètes.

Les messages INOVERT en version 4.0 sont publiés en version définitive.

Participation du GTF au SITL 2012.

Commémoration du 25ème anniversaire de la création de notre association.

2011

Alignement des messages XML du GTF sur les données internationales (Core Components)

Les guides utilisateurs pour les messages INOVERT en version 4.0 sont publiés, en version provisoire. Ils incluent les spécifications de l’ADR 2011.

Révision du site web, avec mise à disposition d'un forum.

2010

Le nombre de membres ADHERENTS (transporteurs) se réduit à l'occasion des rachats et fusions, mais il est compensé par de nouveaux membres PARTICIPANTS (sociétés de service informatique et EDI). Le nombre de membre ABONNES varie d'une année à l'autre et reste globalement stable en nombre d'abonnés.

Les Guides Utilisateur pour les messages XML REPORT et REMEXP sont publiés en version  provisoire et sont proposés en téléchargement sur notre site web.

ADR 2011 : recherche des données et qualifiants nécessaires pour la transmission des informations matières dangereuses dans les messages INOVERT et UNSM.

2009

Développement de messages au standard XML correspondant aux messages DISPOR SCONTR PICKUP et REPORT.

Suivi des réunions internationales de l'UN/CEFACT, nationales et internationales de GS1.

2008

Rajeunissement de la charte graphique du GTF à l'occasion de notre participation au SITL à Paris Nord Villepinte.

Révision des statuts de l'association.

Accompagnement de nos membres pour la mise en place des premiers échanges de messages INOVERT en version 3.2 avec comme objectif prioritaire la gestion des matières dangereuses.

Elaboration du guide INVOIC facture de transport à partir de la base définie par GS1 pour la facture de services.

Participation ou représentation du GTF aux réunions internationales de normalisation de l'UN/CEFACT, et des groupes de travail GS1 pour les projets LIM (Logistic Interoperability Model), STILL (STandard International Logistic Label), T2T Project (gestion des supports durables) et de la facture dématérialisée.

2007

Commémoration du 20ème anniversaire de la création de notre association.

Publication du Guide Utilisateur pour le message UTILMD, pour la transmission d'un plan transport entre partenaires, et traduction en anglais du guide de l'étiquette transport standard et du Licence Plate.

Préparation des Guides INOVERT version 3.2 avec intégration des informations sur les MATIERES DANGEREUSES, pour les messages SCONTR, DISPOR ainsi que pour le nouveau message PICKUP d’enlèvement.

Mise à jour en version 3.1 de tous les messages REPORT (suivi, numérisation, pointage) avec création de nouveaux codes situation.

Afin de permettre la mise en place du message INVOIC facture transport, le groupe technique décide de retenir une liste limitée de rubriques et de réaliser les travaux de correspondance avec la recommandation 23 des Nations Unies.

Le GTF lance la réflexion sur les messages de transports de lots en prenant en compte différents travaux en cours au niveau international et notamment ceux sur la modélisation.

2006

Le GTF travaille sur un mémento guide pour la définition d'une étiquette transport standard avec l'identifiant colis License Plate et un code directionnel, associé au message plan transport UTILMD. Il sera publié dans le courant du 1er trimestre 2007.

Nous prenons toujours une part active chez GS1 France à différents groupes de travail dont la gestion des emballages et supports de manutention, la facture de services...
Au niveau GS1 International, nous participons au Transport Logistic Forum et au Logistic Label Group dont notre représentant a été désigné directeur du groupe.

Le Groupe Technique commence la rédaction d'un Guide Utilisateur pour un nouveau message PICKUP de demande d'enlèvement, message issu des DISPOR et SCONTR en version 3.1.

L'adaptation ou le développement de messages pour le traitement des informations pour le transport de lots ou charges complète est une autre priorité dans notre programme de l'année.

La participation du GTF aux travaux de l'UN/CEFACT (TBG3, EEG2 et ITIGG) nous permet de contribuer aux choix stratégiques qui déterminent l'évolution des processus d'échanges de données, de faciliter la prise en compte de nos demandes d'évolution et de maintenance des répertoires EDIFACT. C'est aussi l'occasion de valider à un niveau international nos guides et spécifications.

Nous maintenons notre participation dans les autres groupes ou assemblées, en France ou à l'international, traitant des sujets en relation avec les standards, la normalisation dans le domaine du Transport et de la Logistique, ainsi que les technologies nouvelles de l'information et de la communication, avec une attention particulière sur tous les travaux et expériences autour de la RFID.

2005

Malgré un triste début, avec la disparition d'Henri Viénot créateur et animateur du GTF jusqu'à ses derniers jours, l'année 2005 marquera de façon positive l'action du GTF, notamment dans le monde du transport de messagerie, dont la plupart de ses membres sont des acteurs importants.

En effet, la mise en service officielle de la version 3.1 des messages INOVERT, et en particulier le message REPORT, a contribué de façon significative à la généralisation de la communication systématique des images des récépissés émargés, du correspondant livreur vers son remettant commissionnaire de transport puis de celui-ci vers le chargeur, grâce à la transmission de l'URL de l'image numérisée.

Par ailleurs, et conformément à ses projets, le GTF a obtenu l'habilitation d'Agence Internationale de Codification, par le NEN (Nederlands Normalisatie-instituut), organisme néerlandais en charge de cette gestion. Ce statut va permettre au GTF d'attribuer à chacun de ses membres un ou plusieurs préfixes pour la composition d'identifiants uniques d'unités d'expéditions, en conformité avec la norme EN 1572 "License Plate".

Notre collaboration avec GS1 France (anciennement GENCOD EAN) s'avère productive avec la publication par ce dernier, dès le début 2006, d'un guide intitulé "Les Standards pour le transport : Étiquettes et Messages" à la réalisation duquel nous avons efficacement contribué.

Toujours avec GS1 France, le GTF met à jour les guides IFCSUM et IFTSTA (EANCOM) s'appuyant sur la version EDIFACT 2001, pour une diffusion à venir.

2004

Poursuite des travaux sur la version 3.1 du Guide Utilisateurs des messages INOVERT :

  • Extension aux messages DISPOR et SCONTR de la fonction de transmission d'une adresse internet (URL) permettant l'accès à l'image d'un document.
  • Ajout des éléments nécessaires à l'identification des palettes de consolidation ou directionnelles.
  • Prise en charge des plates formes de transit dans le plan d'acheminement des messages.
  • Support de pointage des colis en " aveugle " (message REPORT de pointage).
  • Transmission des statuts d'une expédition au niveau colis (unité d'expédition).

Le guide ainsi réalisé est publié en version " draft ".
Participation au programme " Fret Intelligent " mis en place par l'ACFCI, dans le cadre du projet Norm@Fret, avec, entre autres vocations, la reprise des travaux d'EDITRANSPORT.
Développement des relations avec GENCOD EAN France au sein des groupes de travail " prestataires logistiques " et " transporteurs ".
Poursuite des travaux pour la définition des données et de leur modélisation pour les messages transport en environnement XML.
Première réalisation et mise en ligne de notre site web www.gtff.org grâce à l'implication de l'un de nos membres.

2003

Début des travaux sur la version 3.1 des messages INOVERT, avec l'addition des segments et données, pour les messages DISPOR et SCONTR nécessaires au suivi des matières dangereuses et des alcools.

Ajout, dans le message REPORT, des éléments nécessaires à la transmission des images des récépissés émargés (segment COM) via leur URL (adresse internet).

Modification de l'identifiant de syntaxe, UNOC au lieu de UNOA, pour le support des caractères pouvant être utilisé pour la composition de l'URL.

Participation, avec EDITRANSPORT, à la mise à jour des messages IFCSUM et IFTSTA V2.01.

Comparaison de ces messages avec les P&R de l'ITIGG en vue de leur harmonisation.

La fin de l'année voit la dissolution regrettée de l'Association EDITRANSPORT qui, faute de ressources, n'a pu maintenir ni sa structure, ni son activité.

2002

Achèvement d’un Guide Utilisateurs du message INVOIC en version D96A pour le transport routier, sous une forme qui doit permettre la mise en œuvre de la dématérialisation.

Edition d’un Guide Utilisateurs des messages IFCSUM et IFTSTA « profil EAN » subset de la V 1.0.1 GTF-EDITRANSPORT réservé aux échanges chargeur-transporteur.

Mise au point des aménagements à effectuer dans les Guides Utilisateurs des messages DISPOR/SCONTR et REPORT comme dans les Guides Utilisateurs des messages IFCSUM et IFTSTA pour tenir compte des nouvelles directives s'appliquant d'une part au transport des alcools et d'autre part au transport de matières dangereuses. Pour permettre un suivi précis de ces dernières les informations les concernant seront données au niveau de l'unité de manutention.

Décision de réaliser ce Guide Utilisateurs INVOVERT® version 3.1

Etude d'un standard pour la transmission électronique des images des récépissés émargés.

Première approche de messages XML permettant de transmettre les mêmes informations que les messages EDIFACT.

2001

Etroite collaboration au groupe de travail transports de GENCOD EAN France permettant la prise en compte des besoins chargeurs.
La mise au point de la liste des valeurs de code statut/raison pour la remontée d’informations. IFTSTA a permis d’enrichir les codes situation/justification INOVERT.

Suite à déploiement opérationnel, adaptation du Guide Utilisateurs du message INOVERT SCONTR release 2.4 permettant l’impression du document de transport dans le centre livreur.

Ouverture du Groupe Technique aux sociétés prestataires de services EDI.

Début de l’actualisation du Guide Utilisateurs EDITRANSPORT du message facture INVOIC version D96

2000

Achèvement du Guide Utilisateurs IFCSUM et IFTSTAT D96(en langue anglaise) présenté, dans sa version provisoire, au salon SITL.
Publication de la version V101 datée décembre 2000 et mise à disposition par email aux Membres Abonnés.

Réalisation d’une présentation simplifiée (en français) de ce Guide contenant des exemples, intitulée « structure ».

Collaboration au Groupe commun « Editransport / Gencod-EAN France » pour inclure dans l’étiquette logistique standard EAN les besoins transports.

1999

Publication du Guide Utilisateur pour la mise en œuvre de l’identification « 2D » sur les étiquettes de colis.

Elaboration des premiers chapitres du Guide utilisateurs des messages IFCSUM et IFTSTA. en version D96A en collaboration avec EDITRANSPORT et GENCOD.

Le nombre de Membres abonnés dépasse la centaine. Chaque jour l’utilisation des messages INOVERT® concerne environ 500 000 expéditions et le nombre d’étiquettes portant le code à barres défini par le GTF dépasse le million.

1998

Réalisation du Guide Utilisateurs (volume 8) indiquant comment le message SCONTR Version 2.4 doit être utilisé pour l’impression, dans le centre livreur, d’un récépissé conforme aux prescriptions officielles.

Etablissement d’un scénario général des échanges d’informations qui figurera en en-tête du prochain Guide Utilisateurs du message IFCSUM. (En cours : un glossaire des termes utilisés dans tous les Guides).

Elaboration d’un format d’étiquette avec définition du codes à barre bi-dimensionnel

Codification des divers types d’avaries susceptibles d’endommager un colis identifié par son code à barres et attribution de codes équivalents dans le répertoire international des Nations Unies.

Notre Délégué est élu Administrateur d’Edifrance. Il fait également partie de la délégation française au CEFACT qui est l’organisme que les Nations Unies ont chargé de coordonner et d’animer tout ce qui concerne EDIFACT.

1997

Réalisation du Guide Utilisateurs général des messages INOVERT ® (volume 7) traitant, en particulier, les échanges d’informations dans le cas des enlèvements hors du périmètre habituel desservi par l’agence de départ.

Un nombre croissant de sociétés de transport demande l’attribution d’identifiant pour ses agences pour insertion dans les codes à barres apposées sur les étiquettes de colis. Le nombre dépasse deux milliers.

Recherche d’une solution permettant la suppression des Bons de livraison « papier » et réalisation d’un Guide Utilisateurs du message DESADV qui figure parmi les Recommandations de Nations Unies.

1996

Établissement de tableaux comparatifs faisant apparaître les progrès de la release 2.3 par rapport à la 2.1 pour les messages REPORTSCONTR et DISPOR.

La coopération entre le GTF et Editransport entre dans une phase opérationnelle avec des travaux de rapprochement entre les deux familles de messages et les valeurs de codes de remontée d'information.

Réalisation d’un Guide Utilisateurs des messages IFCSUM et IFTSTA calqué sur la présentation des Guides Utilisateurs du GTF.

Établissement d’un tableau de correspondance des codes de remontée d’information REPORT 2.1 et 2.3 avec le message IFTSTA.

Préparation d'un Guide Utilisateurs récapitulatif à paraître au début de 1997 regroupant tous les messages pour lesquels un Guide Utilisateurs a déjà été édité avec l’addition du nouveau message INOSAV destiné aux Services Après Vente.

En fin d’année on peut estimer que les messages INOVERT ® sont utilisés quotidiennement pour environ 300 000 expéditions.
Le nombre d'étiquettes, affectées d'un code à barres du GTF, avoisine les 500 000 par jour.

1995

Définition de la structure d'un code à barres destiné à être imprimé sur les documents de transport.

Organisation de la coopération entre GTF et Editransport au terme de laquelle le GTF se charge de la maintenance des messages "UNSM" ( IFCSUM et IFSTA) pour ce qui concerne le trafic routier de messagerie.

Mise au point et début de tests du nouveau message INOSAV destiné à faciliter les échanges d'informations entre les personnes concernées par la fonction Après Vente.

Les expéditeurs demandant de plus en plus un suivi individualisé de chacun de leurs colis, le GTF définit la structure du code à barres "Global" à 32 caractères alphanumériques, en symbologie code 128.

Ce code à barres est immédiatement mis en application dans plusieurs réseaux de sociétés. Il constitue la solution d'avenir vers laquelle beaucoup évolueront.

1994

Réalisation d'une enquête qui permet de constater que 200 sociétés de transport routier de même que des centaines de chargeurs ont adopté les messages INOVERT ®. Ils sont traités dans un millier de centres et permettent la pratique de l'EDI pour un nombre d'expéditions d'environ 200 000 par jour.

Définition de la release 2.3 des messages de base et publication du Guide Utilisateurs 94, volume 6 dont les apports les plus importants sont :

  • La possibilité de descendre au niveau de chacun des colis d'une expédition ;
  • Une clarification de la liste des valeurs de code de Situation et Justification permettant une présentation plus précise des étapes d'acheminement d'une expédition ;
  • L'introduction de données complémentaires (pays, devises, Incoterms) nécessaires pour les échanges transfrontières ;
  • Le message TRAINV peut dorénavant être utilisé entre tous les intervenants ;
  • Les modalités d’impression à distance visant à la dématérialisation.

1993

Enrichissement de la documentation sur le code à barres avec addition d'une solution qui permet d'ajouter l'identification de l'expéditeur.
Publication du Guide Utilisateurs 93 qui donne toutes précisions pour la mise en œuvre des messages ARRNOT, avis d'arrivage dans un centre livreur et TRAINV pour la facturation du transporteur à l'expéditeur.

1992

Publication d'un Guide Utilisateurs donnant des directives obligatoires pour l'utilisation des messages DISPORSCONTR et REPORT afin d'assurer l'homogénéité des informations transmises. Ce document assure l'émetteur du message que son receveur est en mesure d’exploiter les informations reçues. Facilitant la mise en œuvre de l’EDI, ce document contribue efficacement à l'adoption des messages INOVERT ®.

Publication d'une proposition pour la rédaction de Protocoles d'accord d'interchange.

1991

Pour ouvrir l'accès des messages à tous, le GTF institue le statut de Membre Abonné. Beaucoup d'entreprises s’inscrivent pour avoir communication de toute la documentation et se tenir au courant des développements que poursuit le GTF.

Le GTF élabore des solutions de code à barres contenant les informations nécessaires aux transporteurs. Elles facilitent le rapprochement entre le flux d'information et le flux physique de colis, particulièrement sur les chaînes automatisées.
Le code à barres contient un identifiant, de 6 caractères, pour chaque site départ d’un transporteur. Ces codes sont attribués par le GTF.

Publication d'un recueil décrivant plusieurs solutions applicables en trafic national et international avec des suggestions d'étiquetage.

1990

La mise en œuvre des messages INOVERT® s'intensifie d'abord entre les membres de l'Association puis avec leurs correspondants.

1989

Ainsi voit le jour la structure IFTMFR (International Forwarding and Transport Message Framework) d'où sont dérivés six messages fonctionnels qui, tous, ne permettent de communiquer des informations que sur une seule expédition.
Ils sont présentés au groupe WP4 des Nations Unies qui leur confère en Septembre le "statut 1", valables pour expérimentation.

A la même époque l’EDIFACT BOARD de l'Europe de l'Ouest, en accord avec ses homologues de l'Europe de l'Est et d'Amérique du Nord, soucieux de construire un langage intersectoriel, définit un Répertoire de segments (groupes de données) génériques qui s'imposent à tous, ce qui contraint le MD2 à remanier ses messages.

Ayant participé à la définition de ces segments, le GTF décide alors d'adopter ce nouveau Répertoire (90.1) et réalise la version 2 des messages INOVERT ® qui se substitue rapidement à la version 1 encore peu utilisée.
C'est la version officielle 2.1 qui est assurée d'une stabilité de plusieurs années.

1988

En janvier l'EDIFACT Board définit ses modalités propres de fonctionnement et sa structure qui comporte, en particulier, une instance de Validation Technique (TAG).

En février le GTF lui soumet ses messages qui commencent à être testés en France. Ils sont désignés INOVERT ®, nom qui, en anglais, est l'abréviation de INternational OVERland Transport, signifiant : TRANSPORT TERRESTRE INTERNATIONAL .

En avril les fondateurs décident d'élargir leur groupe en constituant l'Association GTF qui, bientôt accueille Dubois, Gefco, Grimaud, Heppner, Réseau Plus, le Sernam que rejoindront par la suite les groupes France Rapide et France Étoile.

Le nom INOVERT ® est alors déposé par le GTF pour assurer la stabilité des messages dont il entend conserver la maîtrise.

En juillet le TAG de l’EDIFACT BOARD déclare les messages du GTF techniquement corrects.

C'est alors que commence la recherche des moyens de traduction et de transmission. Peu sont alors disponibles de sorte que les premiers échanges n'ont lieu que vers la fin de l'année.

Au niveau Européen l’EDIFACT BOARD a assigné des tâches à plusieurs groupes sectoriels. Pour le transport, c'est le MD2 qui est chargé de concevoir des messages multimodaux internationaux et le GTF participe régulièrement à ses travaux.

1987

En février trois sociétés de transport (Calberson, Danzas et Mory) décident d'élaborer un ensemble de messages pour pouvoir échanger des informations par voie électronique, EDI, entre elles et dans tout le réseau du transport routier.

Leurs collaborateurs mettent au point 12 messages qui sont achevés à l'été.

Ils ont été élaborés sur la base de deux éléments disponibles à l'époque :

  • Le TDED, répertoire d'éléments de données des Nations Unies ;
  • Les règles de syntaxe EDIFACT en cours d'homologation par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation.

En septembre copie en est remise aux Délégués officiels des Ministres du transport des pays de la CEE et de l'AELE réunis dans le cadre du programme COST 3O6 qui s'est donné pour objectif de faire effectuer des tests d'EDI dans le transport de marchandises en 1988.

Un groupe de travail Européen est constitué pour définir un message multimodal et international pour effectuer ces tests. Le « scénario » ITMS (International Transport Message Scenario) qui en résulte se veut multimodal mais ne répond pas aux besoins de la route.

Partager

Mis à jour le

22/12/2021